Miközben boldog új évet kívánok mindenkinek így január végén,
megmutatom a tavalyi postát. A Värske
Rõhk Észtországból, a Die Horen Németországból
érkezett – mindkét folyóiratban megjelent egy-egy részlet az Aludnod kellenéből (legközelebb olyan
címet adok a regényemnek, amit normálisan lehet ragozni).
A német lap Relle Ágnes által szerkesztett magyar tematikájú
mellékletében (címe: A lét végtelen
iróniájáról – magyar képtelenségek) az Aludnod
kellene hatodik fejezete olvasható Zádor Éva fordításában. A kötetben
számos magyar író, költő és képzőművész munkája megjelent. Az észt folyóirat a
regény első fejezetét közölte, a fordítást Berit Puidetnek köszönhetem. Külön
öröm, hogy éppen egy rókás borítójú lapszámban szerepelhettem.
A fotón szereplő nemezcicát Nun Zsuzsitól kaptam, azt is
köszönöm.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése